25 April 2010

Traduzir Fernando Pessoa

Glosa
 
 Quem me roubou a minha dor antiga,
 
E só a vida me deixou por dor?
 
Quem, entre o incêndio da alma em que o ser periga,
 
Me deixou só no fogo e no torpor?
 
Quem fez a fantasia minha amiga,
 
Negando o fruto e emurchecendo a flor?
 
Ninguém ou o Fado, e a fantasia siga
 
A seu infiel e irreal sabor...
 
Quem me dispôs para o que não pudesse?
 
Quem me fadou para o que não conheço
 
Na teia do real que ninguém tece?
 
Quem me arrancou ao sonho que me odiava
 
E me deu só a vida em que me esqueço,
 
“Onde a minha saudade a cor se trava ?”
 
- Fernando Pessoa, in "Cancioneiro"
 
 
Who has stolen from me that old pain of mine?
 
And left me life only to ache?
 
who, amid this burning soul in which the being lives in danger,
 
left me alone with fire and lethargy?
 
who made me friends with unreality,
 
denying the fruit and wilting the flower?
 
no one nor even Fado,
 
and unreality follows its unfaithful and unreal flavor...
 
who destined me to what I’m not apt to?
 
who fated me to what I don’t know
 
in this web of reality in which no one weaves?
 
who extracted from me the dream that hated me?
 
and gave me this life only in which I forget myself
 
where the color of my saudade is blocked?
 
- Ani Melo